09.02.2008   l   14:09
28.06.2006
Грамотный гламур

В позднесоветское время было в ходу словечко «грамотно». Первоначально им щеголяли прапорщики и футбольные комментаторы, попозже словечко вошло в молодёжный сленг: «грамотно» это - «клёво», «круто», «классно». В общем, «ништяк». Сейчас слово «грамотно» поблекло – вошло в обиходную лексику в своём втором значении и слилось с филологическим ландшафтом. В общем - это отражает общую культурную тенденцию. В основании генезиса словечка, несомненно, лежал восторг деревенского идиота, раззявившего беззубый рот перед кончившим ЦПШ чтецом-грамотеем: «Гра-амотно!»

Последние три-четыре года не менее популярным стало роскошное слово «гламур». Тоже культурная тенденция – в слове так и слышится довольное мурлыканье горожанина-мещанина, ужас как любящего «культуру». «Гламур» - это амур, лямур и прочий бонжур: галантерейный политес дочки пролетария, культурно работающей продавщицей в китайском бутике, а то и, бери выше, – секретаршей на компьютере.

Однако, мало кто знает, что «гламурно» и «грамотно» - слова-близнецы. Гламур - это английское слово «glamour» - «шикарно» Слово берёт начало от французского «grammaire», в свою очередь произошедшего от латинской «грамматики». До сих пор в консервативном Оксфордском университете есть должность «профессора гламура», то есть грамматики. Так что «гламур» - это термин, приватизированный варварами у культурного народа. Так и видишь английского пирата, раскрывшего беззубую варежку в трюме захваченного галеона: «гла-аму-ур». Перенести сундук с книжками к себе в каюту, к сундуку привязать цепью чудилу-грамотея – чем не интернет? Дашь подзатыльник и континентальный попугай начнёт чесать по писанному, что твой Достоевский.  Полный гламур!